Menu schließen

Simultandolmetschen

Simultandolmetschen bedeutet die nahezu zeitgleiche Übertragung des Rednervortrags aus einer Kabine. Marisa Manzin versucht dabei, den Tonfall des Redners so weit es möglich ist nachzubilden, so dass die Zuhörer auch Emotionen und Betonungen des Vortragenden mitbekommen. Daher ist es wichtig, dass die Kabine über eine optimale Ausstattung zur Stimmübertragung verfügt und der Dolmetscherin einen vollständigen Überblick über den Saal und vor allem auf den Redner ermöglicht. Denn die Wahrnehmung seiner Gestik und Mimik, sowie seines Gesichtsausdruck sind für diesen Zweck unverzichtbar. Natürlich hängt die lückenlose Sprachübermittlung auch von der Redegeschwindigkeit des Vortragenden ab.

Wegen der erforderlichen hohen Konzentration beim Simultandolmetschen, die gleichzeitiges Hören, Sprechen und teilweises Mitlesen erfordert, wechseln sich die Simultandolmetscher in der Kabine nach 15 bis 30 Minuten ab. Marisa Manzin arbeitet daher mit zahlreichen Kolleginnen und Kollegen zusammen, deren Kontakt sie dem Kunden gerne vermittelt. Sofern nötig, hilft sie auch bei der Vermittlung eines Unternehmens, das sich um die professionelle Ausstattung kümmert.

Simultandolmetschen kann aber auch die Begleitung von mobilen Besuchsgruppen umfassen. Um trotz der Mobilität eine qualitative Übertragung zu gewährleisten, ist der Einsatz einer entsprechenden Anlage aus über Infrarot verbundenen Mikrofonen und Kopfhörern zu empfehlen.